في الثلاثين سنة الماضية ، انتقلت ملفات PDF (تنسيق المستندات المحمولة) من شيء لم يسمع به أحد من قبل إلى أكثر تنسيقات المستندات شيوعًا في العالم. مستندات PDF مضمّنة ومرنة ومتوافقة مع النظام الأساسي وخفيفة نسبياً في البصمة ؛ يمكنك عرض قوات الدفاع الشعبي على الأجهزة الأساسية للغاية مثل الهاتف الذكي غير مكلفة.
انظر أيضًا مقالتنا "أفضل المواقع لتغيير حجم الصور عبر الإنترنت"
أفضل جزء في مستندات PDF هو أنها تبدو متشابهة بغض النظر عن الجهاز الذي تستخدمه لعرض المستند - سيبدو ملف PDF على هاتفك مثل PDF على سطح المكتب المتطور. حتى متصفحات الويب يمكنها قراءة ملفات PDF ، مما يجعلها شبه عالمية في إمكانية الوصول إليها من الأجهزة التي تدعم الويب. تنسيق PDF قريب جدًا من كونه التنسيق العالمي.
ومع ذلك ، لا ينطبق استقلال المنصة هذا على اللغات البشرية ؛ يمكن قراءة ملف PDF باللغة الإنجليزية فقط بواسطة شخص يعرف اللغة الإنجليزية. إذا كنت تعمل مع أو تنشئ مستندات وتحتاج إلى ترجمة ملف PDF إلى لغة مختلفة ، فهناك ثلاث طرق أساسية للقيام بذلك. يمكنك استئجار مترجم بشري لتحويل المستند إلى لغة جديدة ، أو استخدام برنامج تجاري لترجمته ، أو يمكنك استخدام خدمة الترجمة من Google للقيام بذلك.
في مقالة TechJunkie هذه ، سأريك لتبدأ بهذه الطرق المختلفة لترجمة وثيقة PDF من لغة إلى لغة أخرى.
ترجمة ملف PDF بمساعدة مترجم محترف
إذا كان لديك الملف المصدر الذي تم استخدامه لإنشاء ملف PDF ، فيمكنك استخدام خدمة ترجمة تابعة لجهة خارجية لتحويل المستند إلى اللغة التي تحتاج إليها ثم حفظها أو طباعتها بتنسيق PDF. اعتمادًا على عدد اللغات التي تحتاجها أو عددها ، يمكن أن يكون هذا هو أكثر الطرق دقة للحصول على ترجمة دقيقة. الترجمة البشرية عادة ما تكون أفضل من الترجمة الآلية ، خاصة بالنسبة للنصوص المعقدة.
العثور على مترجم ليس بالأمر الصعب ؛ هناك العديد من شركات الترجمة الاحترافية على الإنترنت ويمكنك أيضًا الاطلاع على المواقع المستقلة مثل Upwork. يمكنك نشر طلب ترجمة وسيقوم المستقلون بتقديم عطاءات في العمل. لقد استخدمت Upwork كموفر وعميل ويمكنني أن أشهد على فعاليته. بعض الأشخاص الموهوبين يحصلون على عمل من هناك ، لذا يجدر النظر في توظيف مترجم مستقل.
إذا كنت بحاجة إلى ترجمة ملف PDF للاستخدام الاحترافي أو عرض تقديمي ، فقد يكون الخيار الأفضل هو القيام بذلك يدويًا. من الواضح أن هذا سيعمل بشكل أفضل في مرحلة الإنشاء قبل أن يتم تحويل المستند إلى ملف PDF ولكن يمكن أن يعمل بعد ذلك أيضًا. هذا يعني فقط المزيد من العمل للمترجم وأكثر قليلاً من حساب لك.

ترجمة ملف PDF باستخدام البرنامج
إذا كنت تحتاج غالبًا إلى ترجمة ملفات PDF ، فقد ترغب في الاستثمار في برنامج أو خدمة ترجمة احترافية للقيام بذلك نيابة عنك. إذا كنت في حاجة إليها من حين لآخر فقط ، فقد تكون الخدمة المجانية هي ما تحتاجه فقط.
إحدى هذه الخدمات للاستخدام العرضي هي DocTranslator. إنها خدمة مجانية لإدارة المستندات على شبكة الإنترنت يمكنها ترجمة ملف PDF من وإلى 104 لغة. يتم تشغيل DocTranslator بواسطة متطوعين ولا يتطلب أي مدفوعات على الرغم من أن التبرع لموقع الويب الجدير يستحق بالتأكيد العطاء.
إذا كان لديك ملف مصدر في Microsoft Word ، فيمكنك استخدام Microsoft Translator لـ Word لترجمة المستند ، ثم تحويله إلى PDF. إذا لم يكن لديك الملف المصدر في Word ، يمكنك تحويل PDF الخاص بك إلى مستند Word وترجمته ثم تحويله مرة أخرى. أدوات ترجمة الكلمات جيدة ، لكنها لن تؤدي وظيفة جيدة مثلما يفعل المترجمون البشريون. ومع ذلك ، لديك ميزة أنه إذا كان لديك تنسيق المستند بشكل صحيح في Word ، يجب أن يحافظ المستند المترجم على التنسيق والتنسيق.
يمكن أن تعمل هذه الطريقة بشكل جيد مع المستندات أو العروض التقديمية الاحترافية ولكن يجب عليك الوثوق في البرنامج للحصول على الترجمة الصحيحة. بالنسبة للوثائق الداخلية أو الشخصية ، لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة.

ترجمة ملف PDF باستخدام الترجمة من Google
خدمة الترجمة من Google هي خدمة ترجمة قوية متعددة اللغات تقدمها Google من خلال واجهة ويب ، وتطبيق iPhone و iPad ، وتطبيق Android ، وواجهة برمجة التطبيقات تمكن مطوري الويب من دمج خدمات الترجمة في صفحات الويب وتطبيقات الويب الخاصة بهم. تستخدم خدمة الترجمة من Google خوارزميات قوية للتعلم الآلي لتحسين إمكاناتها في الترجمة باستمرار.
ترجمة جوجل مجانية وسريعة. الجانب السلبي هو أن Google Translate لن تحترم التصميم أو التصميم ، ولا يمكنها العمل مع ملفات PDF الطويلة. إذا كان لديك الملف المصدر وليس لديك برنامج Word ، فسيكون هذا خيارًا عمليًا جدًا لترجمة ملفات PDF الصغيرة. إذا كان لديك ملف PDF ، فعليك أن تقرر ما إذا كنت بحاجة إلى الحفاظ على التصميم أم لا قبل تحميله.
فيما يلي إرشادات ترجمة ملف PDF باستخدام تطبيق الويب الخاص بـ Google Translate:

- انتقل إلى الترجمة من Google
- انقر فوق علامة التبويب " المستندات"
- بعد ذلك ، اختر مستندًا لتحميله من جهاز الكمبيوتر الخاص بك
- اضغط على ترجمة وانتظر اكتمال العملية. قد يستغرق الأمر بضع دقائق حسب حجم الملف. شاهد التقدم في الركن الأيسر السفلي من متصفحك للتأكد من أنه يعمل.
- قم بتنزيل الملف المترجم وانتهيت!
يمكنك أيضًا الوصول إلى الترجمة من Google من داخل مُحرر مستندات Google ، لذا إذا كان لديك بالفعل المستند في Google Drive ، فما عليك سوى الوصول إليه من خلال المستندات وتحديد الترجمة من القائمة العلوية.
يُعتبر برنامج الترجمة من Google ناجحًا ومفقودًا عندما يتعلق الأمر بدقة ترجمته. بالنظر إلى أنه تطبيق مجاني ، لا ينبغي لنا تقديم شكوى بصوت عالٍ للغاية ، ولكنه يمثل مشكلة إذا كنت تعد المستندات للنشر أو العرض التقديمي. ومع ذلك ، حققت خدمة الترجمة من Google تحسينات هائلة في السنوات الأخيرة وتستمر في التحسن.
تعتمد طريقة ترجمة ملفات PDF التي يجب عليك استخدامها على ما تفعله بالمستند. تستغرق الترجمة اليدوية بعض الوقت وتكلف النقود ، لكن يجب أن تكون أكثر دقة من الترجمة الآلية - من المحتمل أن تسير المستندات المهمة للأعمال على هذا المسار. قد لا يكون استخدام برنامج مثل Microsoft Translate for Word أو Google Translate دقيقًا ولكنه مجاني (إذا كان لديك Word 365) وبسرعة يمكن أن يكون مجرد ما تحتاجه.
إذا كنت قد استمتعت بهذا المقال ، فقد تجد أيضًا كيفية ترجمة جدول بيانات جداول بيانات Google مع ترجمة Google مفيدة أيضًا ،
هل لديك أي طرق أخرى للحصول على ترجمات رائعة لوثائق PDF؟ اسمحوا لنا أن نعرف في التعليقات أدناه!






